miércoles, 4 de junio de 2014

 Heiner Müller
SHAKESPEARE A DIFFERENCE






"... For Carl Schmitt a consciously, due to political grounds, confused and obscure text, begun in the reign of
Elizabeth, completed after the seizure of power of the first Stuart, son of a mother who died under the axe, a Hamlet-figure.

The break-in of time into the play constitutes mythos. Mythos is an aggregate, a machine, to which ever new and different machines can be connected. It transports energy, until its ever-increasing acceleration explodes the realm of culture.

My first hurdle in the reading was Horatio’s disconcerting speech, disconcerting in the mouth of a student of
Wittenberg, during the entrance of the dead on the coast of Helsingoer.

IN THE MOST HIGH AND PALMY STATE OF ROME /
A LITTLE ERE THE MIGHTIEST JULIUS FELL /
THE GRAVES STOOD TENANTLESS AND THE SHEETED DEAD /
DID SQUEAK AND GIBBER IN THE ROMAN STREETS; /
AS STARS WITH TRAINS OF FIRE AND DEWS OF BLOOD, /
DISASTERS IN THE SUN; AND THE MOIST STAR /
UPON WHOSE INFLUENCE NEPTUNE’S EMPIRE STANDS, /
WAS SICK ALMOST TO DOOMSDAY WITH ECLIPSE…

History in the context of nature.Shakespeare’s gaze is the gaze of the epoch. Never before had interests been so nakedly displayed, without the fold of the weave, the costuming of the ideas.

MEN HAVE DIED FROM TIME TO TIME
AND WORMS HAVE EATEN THEM,
BUT NOT FROM LOVE.

The dead have their place on his stage, nature has the right to vote. That means,
in the language of the 19th century, which is still a conference-language between the Oder
and the Elbe; Shakespeare has no philosophy, no sense of history: his Romans are from
London..."
SOBRE  TRAGEDIA SEGÚN PERCY SHELLEY
Del prefacio a la publicación de su obra The Cenci.

“…a desire to diffuse which was the master passion of his soul.”
Mary Shelley
 

“La persona que ha de tratar con semejante material debe aumentar lo ideal en ello y disminuir el real horror que hay en esos eventos; de manera que el placer que surge de la poesía existente en esos sufrimientos y crímenes tempestuosos pueda mitigar el dolor de contemplar la deformación moral de la cual nacen.  Tampoco debe haber ningún intento de figurar los hechos como escarmiento ejemplificante bajo los preceptos de lo que se llama vulgarmente un propósito moral. El más alto propósito moral que se persigue en las más altas expresiones del drama es el de educar el alma humana a través de lo que nos resulta simpático o repugnante en ella, el conocimiento de sí misma, en justa proporción con la certeza de que todo ser humano es sabio, justo, sincero, tolerante y amable. Si los dogmas pueden hacer más por eso, está muy bien; pero el drama no es el lugar adecuado para que lo hagan.”

SOBRE LA CREACIÓN DE PERSONAJES
Me he empeñado dentro de lo posible en representar los personajes tal y como probablemente fueron y  he insistido en evitar el error de hacerlos actuar  según mis propias concepciones de lo bueno o de lo malo, lo falso o verdadero: es decir ofrecer nombres y acciones propios del siglo XVI bajo un delgado velo que los convierta en frías caracterizaciones de mi propia mente.

 
SOBRE EL LENGUAJE
“He sorteado con gran cuidado al escribir esta obra la intrusión de lo que es  comúnmente llamado mera poesía”.

“En una composición dramática las formas y recursos de la expresión y la pasión a relatar deben compenetrarse, reservando las primeras simplemente para el desarrollo e ilustración de esa última. La imaginación (poética) es como el Dios inmortal que se hace carne  con el propósito de redimir la pasión mortal. Es así que las formas expresivas más remotas y las más familiares, pueden igualmente adecuarse al fin dramático cuando se emplean en la ilustración de sentimientos potentes, aquellos que elevan lo que es bajo y relevan de toda sospecha lo que permanece sin relieve ahuyentando de estos la sombra de su propia grandeza.”

“Estoy completamente de acuerdo con los críticos modernos, quienes afirman que para mover a los hombres a una simpatía verdadera se debe usar el lenguaje familiar de los hombres y que nuestros grandes antecesores, los antiguos poetas de nuestra lengua merecen ser estudiados para que logremos hacer por nuestra época lo que ellos hicieron por la suya.”

SOBRE DRAMATURGIA
Decía  Shelley  ”He sido cauto al evitar introducir las faltas propias de las obras de juventud.; dispersión, profusión de formas poéticas, vaguedad, generalidades y, como dice Hamlet:  palabras, palabras, palabras”     Según Mary Shelley en su Nota introductoria a The Cenci.


“De hecho es una tragedia que ya ha recibido, debido a su capacidad para despertar y mantener la humana simpatía, su aprobación y el éxito... Las más profundas y sublimes composiciones trágicas, el Rey Lear y las dos piezas donde se narra la historia de Edipo eran narraciones que ya existían, precedentemente, como material de interés y creencia popular, antes de que Shakespeare y Sófocles los convirtieran en asuntos afines a la simpatía de todas las subsiguientes generaciones de la humanidad”  
(OJO: La traducción es mía.)